Nadchodzące wydarzenia:     01.06.2019 - ZASADY SPORZĄDZANIA TŁUMACZEŃ POŚWIADCZONYCH          15.06.2019 - TŁUMACZENIE DOKUMENTÓW FINANSOWYCH W JĘZYKU POLSKIM I FRANCUSKIM             15.06.2019 - TŁUMACZENIA TECHNICZNE DLA TŁUMACZY SPECJALISTYCZNYCH: TECH IS SIMPLE                    29.06.2019 – TŁUMACZ W DZIEDZINIE ORTOPEDII  – sekcja j. francuskiego   

Znajdź tłumacza

Kontakt

tel. kom.  +48 506 58 60 80

e-mail:

Facebook LST facebook.com/lst.lublin


Zostań członkiem LST

Organizator: Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy

Termin: 28 listopada 2015, godz.10-16

Miejsce: Lublin, KUL, sala GG-412, Al. Racławickie 14

Grupa docelowa: Do udziału zapraszamy osoby zajmujące się redagowaniem korespondencji biznesowej w języku francuskim oraz wszystkie osoby pragnące podnieść swoje umiejętności językowe oraz zasób słownictwa i zwrotów pomocnych w redagowaniu pism w języku francuskim.

Program:

  1. Zasady redagowania korespondencji biznesowej w języku francuskim
  • Układ listu biznesowego
  • Wyczerpująca lista zwrotów używanych w listach i mailach z podziałem na różne sytuacje komunikacyjne
  • Wymogi dotyczące formuł grzecznościowych w listach i mailach
  • Różnice dotyczące zasad redakcyjnych w listach i w mailach
  1. Wybór najskuteczniejszej strategii redakcyjnej
  • Charakterystyka „style professionnel” – najważniejsze zasady
  • Słowa i zwroty, których absolutnie należy się wystrzegać i ich akceptowalne przez stronę francuską zamienniki
  • Lista najczęściej popełnianych błędów podczas sporządzania korespondencji w języka francuskim
  • Zasady dotyczące użycia spójników w korespondencji
  1. Ćwiczenia służące wzbogaceniu stylu i osiągnięciu zwięzłości.

Prowadzący: Dorota Bruś - Tłumacz, wykładowca i coach biznesowy. Absolwentka Filologii Romańskiej Uniwersytetu Warszawskiego. Od ponad 20 lat prowadzi szkolenia w zakresie specjalistycznego języka francuskiego dla zarządów, wyższej kadry menedżerskiej i pracowników firm i instytucji, w tym m.in. dla: Parlamentu i Komisji Europejskiej, Okręgowej Izby Radców Prawnych w Krakowie, KPMG, Credit Agricole Bank Polska, Citroën, Deloitte, Dentons, Wardyński i Wspólnicy, Lafarge, Schneider Electric. Posiada rozległą wiedzę dotyczącą specjalistycznego słownictwa, jak również różnic kulturowych i kontekstu prawno-biznesowego we Francji i w Polsce. Organizuje i prowadzi szkolenia z języka francuskiego specjalistycznego dla uczestników programu „Master HEC en Science de Gestion Approfondies” (MBA) w Szkole Biznesu Politechniki Warszawskiej oraz wykłada na UMCS w Lublinie w ramach programu „UMCS dla rynku pracy i gospodarki opartej na wiedzy”- język specjalistyczny. Z Francusko-Polską Izbą Gospodarczą współpracuje od 2004 roku. Jest stałym metodykiem i lektorem na kursach rocznych, półrocznych, szkoleniach dla firm oraz szkoleniach jednodniowych, w takich tematach jak: francuski biznesowy, prawniczy, finansowy, kursy specjalistyczne dla tłumaczy, księgowość, prawo pracy, postepowanie przed sądami, handel, nieruchomości, bankowość i ubezpieczenia, zamówienia publiczne. Coach w zakresie budowania relacji biznesowych na styku Polska – Francja

Cena: 280 zł

Zapisy: https://szkolenie-28112015.konfeo.com/ do 23.11.2015